Lukas 8:14
Konteks8:14 As for the seed that 1 fell among thorns, these are the ones who hear, but 2 as they go on their way they are choked 3 by the worries and riches and pleasures of life, 4 and their fruit does not mature. 5
Lukas 18:24
Konteks18:24 When Jesus noticed this, 6 he said, “How hard 7 it is for the rich to enter the kingdom of God! 8
[8:14] 1 tn Grk “What”; the referent (the seed) has been specified in the translation for clarity.
[8:14] 2 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
[8:14] 3 sn That is, their concern for spiritual things is crowded out by material things.
[8:14] 4 sn On warnings about the dangers of excessive material attachments, described here as the worries and riches and pleasures of life, see Luke 12:12-21; 16:19-31.
[8:14] 5 tn The verb τελεσφορέω (telesforew) means “to produce mature or ripe fruit” (L&N 23.203). Once again the seed does not reach its goal.
[18:24] 6 tc ‡ The phrase περίλυπον γενόμενον (perilupon genomenon, “[When Jesus saw him] becoming sad”) is found in the majority of
[18:24] tn Grk “him.”
[18:24] 7 sn For the rich it is hard for wealth not to be the point of focus, as the contrast in vv. 28-30 will show, and for rich people to trust God. Wealth was not an automatic sign of blessing as far as Jesus was concerned.
[18:24] 8 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.